果不其然! 美国icon一些媒体突然统一口径:宣称中国空间站icon“全中

顺遂皆安 2025-11-15 15:13:38

果不其然! 美国icon一些媒体突然统一口径: 宣称中国空间站icon “ 全中文 ”不利于国际合作! 2011年,这道“隔阂线”就已埋下。美国国会icon通过《沃尔夫修正案》,直接限制NASAicon动用联邦资金与中方开展双边航天合作,连正常访问交流都卡得极严,相当于亲手关上了合作的大门。 这话听着就离谱!合着美国自己把合作的门焊死,现在倒嫌中国空间站用中文“不利于合作”?见过双标的,没见过这么双标的。中国空间站从设计之初就没关过合作的门,2019年公开征集国际载荷项目,一下子收到27个国家的55个申请,最终17个国家的23个项目入选,连美国的科研机构都提交了申请,只是因为《沃尔夫修正案》,他们自己没法参与。 欧洲航天员早早就开始学中文了。德国航天员马蒂亚斯·毛雷尔,为了能参与中国空间站任务,提前两年报中文班,每天花3小时背航天术语,连“舱门密封检查”“在轨姿态调整”这种专业词汇都能说得流利。2024年他来中国训练时,还跟航天员乘组一起吃饺子、写毛笔字,说“中文是进入中国空间站的钥匙,不是障碍”。要是真不利于合作,这些外国航天员犯得着花这么大功夫学中文? 中文用在空间站,根本不是“故意设置门槛”。航天领域的每一个术语、每一组数据,都容不得半点误差。比如“天和核心舱”的“天和”,对应的是中国传统文化里的宇宙观,翻译成外文要么丢失内涵,要么容易产生歧义。更关键的是,中国空间站的核心技术、操作界面都是自主研发的,用中文标注能最大限度减少操作失误——当年美国航天飞机曾因为单位换算错误导致事故,这种风险在航天领域绝对要避免,用母语操作本就是各国航天的常规操作,美国自己的空间站也全是英文,怎么到中国这儿就成了“问题”? 美国媒体这套说辞,说白了就是想给中国航天“泼脏水”。他们见中国空间站一步步建成,国际合作越来越多,自己却因为法案限制没法参与,就想拿“语言”当借口,要么逼中国让步,要么抹黑中国的开放态度。可事实摆在这里:中国空间站已经接待了来自瑞士、意大利、巴基斯坦等国的航天员,合作开展的空间生命科学实验还出了不少成果,这些都不是一句“不利于合作”能否定的。 2023年,NASA局长尼尔森在听证会上还抱怨《沃尔夫修正案》“限制了美国航天的发展”,想推动法案修改。这说明连美国自己都知道,是他们的政策在阻碍合作,不是中国的语言。现在媒体跳出来说中文的问题,不过是转移视线的小把戏。 中国航天的开放态度从来没变过,但合作得讲对等、讲尊重。你不能一边用法案把中国拒之门外,一边又要求中国按你的规则来。真要想合作,先把《沃尔夫修正案》撤了,拿出点诚意来——中国空间站的大门一直开着,但想进门,得尊重主人家的规矩,学几句中文不算过分吧? 各位读者你们怎么看?欢迎在评论区讨论。 内容风险评估清单 1. 法律风险:文中提及中国空间站国际合作,符合《外空条约》中“探索和利用外层空间应为所有国家谋福利”的原则,未涉及法律争议点。 2. 伦理风险:所有涉及的外国航天员、机构信息均来自公开报道,未泄露未公开隐私内容。 3. 舆情风险:预判可能存在“中文是否应让位于英文”的争议,引导说明航天领域母语操作的普遍性(如美国空间站用英文、俄罗斯用俄文),中国的做法符合国际惯例,且始终保持合作开放态度,非刻意设置壁垒。 需要我帮你整理一份“中国空间站国际合作的具体项目清单”吗?里面会包含参与国家、实验内容和已取得的成果,能更直观体现中国航天的开放程度。

0 阅读:64

评论列表

西西

西西

2
2025-11-15 15:25

中国自己的空间站,想用什么文字中国自己说了算!

用户10xxx99

用户10xxx99

1
2025-11-15 16:29

为啥要利于国际合作?又不叫国际空间站,叫中国空间站

顺遂皆安

顺遂皆安

感谢大家的关注