HTK新闻网

不上网、不查翻译,坚持用最原始、最纯粹的方式与当地人交流。这个叫《秃头与破产》的

不上网、不查翻译,坚持用最原始、最纯粹的方式与当地人交流。这个叫《秃头与破产》的旅游油管频道火了,很多视频都有过百万播放量。 本杰明是一位英国旅行家,他创办了一个记录旅行见闻的频道。他的旅行足迹遍布曾属于苏联范围的国家,穿梭于大小城市,也探访了许多偏远小镇。此外,他还去过罗马尼亚、匈牙利、印度和中国,记录下当地的风土人情。 这个顶着千瓦灯泡的英国人以自己的显著特征来给自己的频道命名,算是一种调侃吧。不过另一个显著特点是,他从不用网络或手机翻译,而是坚持亲自与当地人交流。他最常使用的语言是俄语。本杰明认为,学习外语的关键在于积累词汇,而不是纠结于语法。在他看来,只要词汇量足够大,就可以实现有效沟通,而只掌握语法、词汇量却少的人反而难以交流。这种学习方法让他在许多国家都能与当地人无障碍沟通。除非是为了考试或工作,否则在日常交流中,语法其实并不重要。 正如他的俄语一样,虽然语法错误不少,但他完全忽略这种斯拉夫语言复杂的变格规则,有时只用第一人称变格,或者直接使用动词原形,不按人称变化。即便如此,当地人依然能完全理解他的意思。许多俄语老师甚至专门拍摄视频评论他的俄语,指出虽然语法不够准确,但他说话流利、语速自然,听力也很好,甚至能听懂快速的口语和各地的俚语,并实时回应,还能用英语向观众解释。 最近,本杰明来到了重庆街头,与一位正在缝制衣服的女工聊了起来。他用带有浓重西方口音的普通话说道:“我的普通话不太好。”随后,他遇到了一位会说英语的出租车司机。本杰明自我介绍说他来自英国,司机立刻兴奋地回应:“切尔西!”显然,司机提到的是那家著名的英格兰足球俱乐部。本杰明则用英语回答:“弗兰克·兰帕德。”他提到的是俱乐部的前队长。然而,司机似乎并不知道这位球星的英文名字。 尽管语言上有障碍,但本杰明凭借自己的魅力和丰富的历史知识,与各国人打成一片。他可以用俄语与格鲁吉亚人讨论斯大林,也能与罗马尼亚人聊起齐奥塞斯库。他与那些只关注本国事务的英国人截然不同。 本杰明不仅是一位旅行家,也是一位多语者。他坚信,文化知识比语法更重要,这也是他能够轻松与当地人交流的原因。